'支持这个计划。供参考:多年来有过这个想法的朋友很多,但落实起来有是不很容易。目前《无线电》杂志已和美国arrl达成协议,获准翻译出版几本经典大书,会需要具有一定英语和技术水平的火腿来更加精确地为大家翻译出来,建议是否可以把这个计划和《无线电》的出版项目融合起来,集中高质量翻译力量,合力推出几本好资料?可与《无线电》杂志 fanghua@radio.com.cn 房小姐交流一下。 73 chen ba1ham '
还是从小的技术文章做起。先练兵, 等人员经验有积累了,再上大的项目来的更加实在些。
小小建议. |